ことの始まりは2012年、アメリカからカットクロスを輸入したことでした。The beginning was in 2012,the time I imported cutting cloth from STATE.真っ白な無地のクロスに愛想をつかし、アメリカのBarBerShopが使っているようなカッコイイモチーフのプリントが施されたクロスを購入しました。I feel like to get fresh atmosphere in to my shop with cloth printed cool pattern which barber in STATE use. 日本国内ではみかけない、その新鮮な柄に心が踊りました。そして、僕自身にひとつの疑問が産まれました。That was so great impression to me.And I had one question in my headDo we barber choose cutting cloth or shaving cape as your particular item?私たちBarBerは、お客様に着用して頂くカットクロスやシェービングケープ、こだわりを持って選んでいますか?BarBer自身が羽織るエプロンや白衣においても、本当にそれは選りすぐりのお好みの物でしょうか?Barber wear aprons or robe, do they really like them?普段着る洋服は、どなたも毎日着替えます。日々の気分に合わせて、季節に合わせて、色々と工夫しながら選びます。BarBerShopで着用していただくクロスやケープを、くたびれるまで使用していませんか?BarBerShopは、本当にそれで良いのでしょうか!?We change the clothes everyday.We select which we like to wear today and depends on feeling in that morning , weather , seasons.Barbers , are you wearing those until tired? BarBerは、お客様に最高の時間とサービスを提供したいはずです。 I wonder that is really good sit
0コメント